или Сага о том, как Катенька пошлую песенку переводила.
Началось всё невинно, с того, что я горланил песенку в чатике на русском.
Пришёл поручик чувак и сказал, что в оригинале лучше использована игра слов. Тот же самый Дик, оказывается, ещё и сокращение от одного из английских имён.
Ну и короч меня пропёрло.

ОригиналПеревод
читать дальшечитать дальше